“What’s this? Am I fal­ling? My legs are giving way,» thought he, and fell on his back. He ope­ned his eyes, hoping to see how the strugg­le of the French­men with the gun­ners ended, whe­ther the red-hai­red gun­ner had been kil­led or not and whe­ther the can­non had been cap­tu­red or saved. But he saw not­hing. Abo­ve him the­re was now not­hing but the sky – the lof­ty sky, not clear yet still imme­a­sur­a­b­ly lof­ty, with gray clouds gli­ding slow­ly across it. «How quiet, peaceful, and solemn; not at all as I ran,» thought Prin­ce Andrew – «not as we ran, shou­ting and fight­ing, not at all as the gun­ner and the French­man with frigh­ten­ed and angry faces strug­g­led for the mop: how dif­fer­ent­ly do tho­se clouds gli­de across that lof­ty infi­ni­te sky! How was it I did not see that lof­ty sky befo­re? And how hap­py I am to have found it at last! Yes! All is vani­ty, all fal­se­hood, except that infi­ni­te sky. The­re is not­hing, not­hing, but that. But even it does not exist, the­re is not­hing but quiet and peace. Thank God!…”

Lev Tols­tóy: Voy­na i mir (trans­la­ti­on by Loui­se and Ayl­mer Maude)